No exact translation found for عَنَاصِرُ قُطْرِيَّةٌ

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic عَنَاصِرُ قُطْرِيَّةٌ

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Los fondos se han utilizado para alcanzar los objetivos establecidos en los componentes del programa del país relativos a la salud y la nutrición, la educación, la promoción de los derechos y su protección especial, el desarrollo y la participación de la comunidad y la planificación, la supervisión y la evaluación sociales.
    وتستعمل هذه الأموال لتحقيق أهداف عناصر البرنامج القطري المتعلقة بالصحة والتغذية، والتعليم، وتعزيز الحقوق والحماية الخاصة، وتنمية المجتمعات المحلية ومشاركتها، والتخطيط والرصد والتقييم في المجال الاجتماعي.
  • La obtención de compromisos es uno de los componentes de un programa más amplio de visitas a los países.
    ويشكل الحصول على الالتزامات عنصرا من عناصر برنامج أوسع للزيارات القطرية.
  • Dicha reconsideración se ha de basar en datos específicos de los países y en las instrucciones y consideraciones que figuran en la nota 5 del párrafo 11.
    وتتم إعادة النظر تلك بالاستناد لبيانات قطرية محددة وعناصر الإرشاد والاعتبار الواردة في الحاشية رقم 5 للفقرة 11.
  • Tomando nota del informe sobre los progresos logrados en la aplicación de los principios de los “tres unos” a nivel mundial y nacional, la Junta de Coordinación:
    إن مجلس تنسيق البرنامج، إذ يحيط علما بالتقرير المتعلق بالتقدم المحرز على الصعيدين العالمي والقطري بشأن العناصر الثلاثة:
  • El apoyo técnico y programático integrado que suministrará el UNFPA, incluso mediante el uso de redes de conocimientos en la región, será un componente fundamental de la labor a nivel de los países.
    وسيكون الدعم البرنامجي والتقني المتكامل الذي يقدمه صندوق الأمم المتحدة للسكان، بما في ذلك استخدام شبكات المعارف في المنطقة، بمثابة عنصر أساسي من عناصر العمل على الصعيد القطري.
  • El abastecimiento de agua y el saneamiento son componentes de la mayoría de los programas de colaboración entre los gobiernos y el UNICEF en los países y, en general, del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo (MANUD), que abarca a una serie de organismos de las Naciones Unidas que trabajan en asociación con las organizaciones no gubernamentales, las comunidades y el sector privado.
    ويعتبر الإمداد بالمياه ومرافق الصرف الصحي أحد عناصر معظم البرامج القطرية المشتركة بين اليونيسيف والحكومات وإطار عمل الأمم المتحدة الأعم للمساعدة الإنمائية، الذي يشمل طائفة من وكالات الأمم المتحدة العاملة بالشراكة مع منظمات غير حكومية ومجتمعات محلية والقطاع الخاص.
  • Los programas de cooperación del UNICEF en los países de la región abordan directamente los objetivos de desarrollo del Milenio más importantes, prestando especial atención al mismo tiempo a la disparidad subnacional y la desigualdad social entre los grupos de población en función de la casta, la tribu y la etnia, en colaboración con el sistema de las Naciones Unidas, los interlocutores nacionales, los gobiernos y la sociedad civil y la comunidad más amplia de los agentes del desarrollo en los planos nacional y regional.
    تتناول برامج التعاون القطري لليونيسيف في المنطقة أهم الأهداف الإنمائية للألفية مباشرة مع إيلاء اهتمام خاص للفوارق شبه الوطنية وأوجه التباين الاجتماعية في ما بين مجموعات السكان التي تم تحديدها حسب الطبقة والقبيلة أو الأصل الإثني بالشراكة مع أسرة الأمم المتحدة والنظراء الوطنيين في الحكومة والمجتمع المدني ومجموعة العناصر الإنمائية على الصعيدين القطري والإقليمي.
  • 11.1 Insta al ONUSIDA a que siga liderando las actividades de fomento de la capacidad y de apoyo político para la aplicación a nivel nacional de los principios de los “tres unos”, teniendo en cuenta las recomendaciones contenidas en el informe del Equipo mundial de tareas, mediante la elaboración de instrumentos y directrices y el establecimiento de mecanismos de supervisión y evaluación destinados a reforzar la capacidad de las autoridades nacionales y la participación de las partes interesadas a nivel nacional, incluida la sociedad civil; y
    11-1 يحث البرنامج المشترك على الإمساك بزمام المبادرة في بناء القدرات وتقديم الدعم السياسي لتنفيذ ”العناصر الثلاثة“ على الصعيد القطري، مع مراعاة توصيات فرقة العمل العالمية، وذلك من خلال إعداد الأدوات والمبادئ التوجيهية وآليات الرصد والتقييم، تعزيزا للسلطات الوطنية ومشاركة الجهات صاحبة المصلحة على الصعيد القطري، بما فيها المجتمع المدني؛